Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2347 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Feinmechanik {f} U کار ظریف فنی
Fibrille {f} U رشته های ظریف ماهیچه ای یا عصبی
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Feinheit {f} U ریزه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Betonierung {f} U بتون کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Gegenzug U به جای [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
ins Stocken bringen U به توقف آوردن [مثال روند کاری]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com